Den japanske haves spirituelle sk¿nhed

 

Foredrag af Tim Pallis

 

 

Da jeg i 1969 bes¿gte min f¿rste Zen l¾rer i Kyōto, zen mesteren Sōhaku Kobori, opdagede jeg en sk¿nhed i hans lille tempel, som jeg ikke kan glemme.

 

Jeg kom dagligt i Koboris tempel for at praktisere meditation og gŒ til sanzen, som er et kort interview med mesteren. DŽr l¾rte jeg at forblive i nuet og v¾re opm¾rksom pŒ at tr¾kke vejret.

 

Jeg var dybt betaget af, hvad jeg oplevede ved hvert eneste skridt jeg tog, udend¿rs i havegangene og indend¿rs i de smŒ rum med Œrhundreders patina pŒ v¾gge og stolper.

 

Der var en stilhed og sk¿nhed ved mosset, stenene, de pudsede v¾gge og tr¾v¾rket, som kr¿b langt ind i mit hjerte. Det var herfra min interesse for Zen ¾stetik begyndte.

 

Japansk havekunst har udviklet sig gennem 1500 Œr. I Asuka og Nara perioden (Det er midten af 500-tallet til slutningen af 700-tallet) opstod en stor interesse for import af kultur fra Kina og Korea.

 

Kina og Korea var pŒ det tidspunkt langt forud for Japan kulturelt set, og Japan var som altid villig til at l¾re det bedste af andre kulturer.

 

Alt hvad japanerne tager til sig udefra, omarbejder de til eget behov og udvikler og for¾dler det. Mange hŒndv¾rkere, arkitekter, religionsfilosoffer og gartnere blev inviteret til Japan pŒ den tid, og de f¿rste haver blev skabt af disse udl¾ndinge til gl¾de for kejser huset og de aristokratiske familier.

 

I Japans historie har der til tider v¾ret dramatiske samfundsm¾ssige forandringer, som har pŒvirket kulturen. Disse politiske, ¿konomiske eller religi¿se forandringer har hver gang pŒvirket det ¾stetiske landskab.

 

Haven er et udtryk for menneskets forhold til naturen, og lige fra Japans forhistorie er beboerne pŒ denne vulkanske ¿gruppe blevet inspireret bŒde spirituelt og ¾stetisk af omgivelserne.

 

I bevidstheden om naturens magter og sk¿nhed blev japanerne s¾rdeles kreative og skabte et levende, men idealiseret billede af deres naturindtryk... i miniformat.

 

Japans smalle bjergdale og kompakte naturlandskaber har v¾ret en s¾rlig kraft ved udviklingen af dets kultur og havernes design.

 

Japans havekunst har sine historiske r¿dder i Kina og Korea, men adskillige sider af at designe en have kan spores tilbage til Japans egen oldtid. Det drejer sig om en s¾rlig balance mellem naturens mytologi og sk¿nhed og den menneskeskabte sk¿nhed.

 

Harmonien imellem disse to er grundlaget for den japanske haves ¾stetik. Ordet harmoni er et n¿gleord i alle kulturelle sammenh¾nge i Japan. Det afspejles blandt andet i de to ord pŒ japansk, som betegner en have, nemlig niwa og sono. Lad os se lidt pŒ de forhistoriske r¿dder til disse to ord.

 

Ordet niwa, som er det mest almindelige ord for have i dag, har en oprindelig betydning, som gŒr tilbage til Jōmon perioden (Det er ca. 10.000-300 fvt.). Jōmon folket var hovedsageligt j¾gere, fiskere og samlere.

 

Den oprindelige betydning af ordet niwa har sin baggrund i Jōmon folkets livsstil. De var for det meste fast bosiddende, men til tider nomader, som afs¿gte et stort omrŒde for at finde f¿de og materialer til deres bopladser.

 

Niwa bet¿d dengang Óden vilde naturÓ, Ójagt omrŒdeÓ, ÓfiskeomrŒdeÓ, eller blot Óet areal eller territoriumÓ.

 

Men der lŒ ogsŒ en spirituel betydning i ordet, idet niwa var et omrŒde, som man ikke havde ejerskab af. Dette var noget ganske naturligt f¿r den egentlige agerbrugskultur opstod.

 

Mennesket var i Jōmon perioden ikke adskilt fra den vilde natur. Der var en enhedsf¿lelse af, at man var en oprindelig og uadskillelig del af niwa.

 

Ordet sono er det modsatte af ordet niwa, idet det er et Ópastoralt agerbrugs landskabÓ, der betegner menneskets kontrol over naturen.

 

Indf¿relsen og udviklingen af ris dyrkning i Yayoi perioden (Det er ca. 300 fvt.–300 evt.) fra Kina ¾ndrede japanernes forhold til naturen.

 

Risdyrkning medf¿rte en dramatisk omstrukturering af det naturlige landskab. K¿kkenhaver med dyrkning af medicinske planter, gr¿ntsager, foder og nytteplanter af forskellig art medf¿rte ogsŒ brugen af ordet sono for arealer, som var afgr¾nsede, og hvor der er tale om ejerskab.

 

Herved mistedes den enhedsf¿lelse og respekt for den vilde natur, som hidtil havde ofret sig for mennesket som en nŒdegave.

 

I Yayoi perioden begynder mennesket at eje jorden, og det betyder et tvedelende forhold mellem en ejer og genstanden for hans ejerskab. Naturen er nu noget andet end mennesket – noget mennesket skal beherske og kontrollere.

 

Begge ord, niwa og sono, bruges i dag pŒ forskellig mŒde, men de kan ogsŒ bruges som Žt sammensat ord, som ikke alene betyder ÓhaveÓ, men ogsŒ udtrykker en ide om et havedesign, hvor der er harmoni mellem naturlig sk¿nhed og menneskeskabt sk¿nhed.

 

N¾sten alle japanske ord har forskellige udtaler afh¾ngigt af kontekst. SŒdan er det ogsŒ med niwa og sono. Den ene udtale er japansk, den anden en japansk variation af kinesisk. NŒr to eller flere skrift-tegn, stilles sammen for at udtrykke Žn bestemt ide, bruger man den kinesiske udtale.

 

Niwa er den japanske udtale, og den kinesiske udtale er tei. Sono er den japanske udtale, og den kinesiske udtale er en. NŒr de to skrifttegn s¾ttes sammen udtales de derfor tei-en.

 

Selvom den oprindelige betydning i moderne tid nok er gŒet tabt, ligger der i ordet tei-en to modstridende tr¾k: ÓVildnisÓ og ÓkontrolÓ. Harmonien mellem disse to kvaliteter er altsŒ udgangspunktet for den japanske have¾stetik.

 

Brugen af sten og damme i havens design gŒr helt tilbage til Japans forhistorie. De er to fundamentale elementer i naturen, som ogsŒ er grundl¾ggende i al japansk havekultur.

 

I Japans oprindelige religion shintō, som har en meget detaljeret skabelsesberetning og en mytologi i stil med middelhavslandenes mysteriereligioner, siges det, at i de ¾ldste tider havde klipper og tr¾er menneskelige kvaliteter: De kunne tale og h¿re.

 

Visse steder i det naturlige landskab, hvor der fandtes s¾rligt bem¾rkelsesv¾rdige store klippestykker, enorme gamle krogede tr¾er, klippe¿er i havet, vandfald og andre us¾dvanlige eksistenser, vidste man, at guderne var iboende i naturen.

 

Meget specielle og udtryksfulde skabninger i naturen havde derfor tilknytning til en kami, som er noget guddommeligt.

 

For at kommunikere med disse kami tilbad man dem, beroligede dem og opfordrede dem til at v¾re nŒdige mod Žn.

 

Stedet, hvor en kami befandt sig, var et helligt sted, et sted med en kraftig mana, et Œndeligt sted, som man havde dyb respekt for. De hellige eksistenser blev n¾sten altid omkranset med et tykt, flettet tov kaldet shime-nawa.

 

De hellige sten blev kaldt iwa-kura, som betyder Óklippe s¾deÓ, altsŒ et s¾de for en kami og dermed ogsŒ en etableret forbindelse til gudernes verden. Disse iwa-kura findes overalt n¾r landsbyer og i dale og i bjerge.

 

For at vise respekt for en kami bandt man et shime-nawa omkring en iwa-kura. Desuden afm¾rkede man stedet omkring den, og holdt det rent for blade og ukrudt. Senere fandt man pŒ at d¾kke stedet til med sand eller hvidt grus som tegn pŒ spirituel renselse.

 

Det afm¾rkede omrŒde mellem den sekul¾re verden og gudernes verden blev kaldt kekkai, eller Ógr¾nsezoneÓ, og det var et helligt rum. NŒr det hellige rum pŒ denne mŒde var blevet defineret, kunne man begynde at tilbede stedet og dets iwa-kura og kami.

 

Ise Jingū er den fornemste Shintō helligdom i Japan pŒ grund af dens Œndelige forbindelse til lyset og bevidsthedens v¾sen Amaterasu Omikami.

 

Den har samtidigt en central rolle i forbindelse med Japans nationale tilblivelse. Bes¿ger man denne helligdom, m¾rker man tydeligt Japans ¾ldgamle oprindelse i en mild, pastoral stillehavskultur.

 

I Ise kommer man ikke t¾t nok pŒ selve Ise helligdommen til at kunne se hele den magel¿se tr¾ konstruktion. Man mŒ ydmygt stŒ udenfor det hellige rum kekkai, som er t¾t d¾kket af lyse sten.

 

NŒr man erfarer afstanden til det allerhelligste, begynder man at forstŒ betydningen af Muromachi periodens (1333-1568) kare-sansui haver, som bestŒr af et helligt rum af revet hvidt grus med nogle i¿jnespringende iwa-kura placeret helt asymmetrisk deri.

 

Zen havernes ¾stetik har tydeligvis Œndelige r¿dder helt tilbage i Japans oldtid.

 

De hellige damme kaldes kami-ike, som betyder Ógudens damÓ. Kilderne til disse damme er naturlige kildev¾ld. Vand betyder liv, og derfor er kildev¾ldene selve livets kilder. En kami-ike er i sig selv en helligdom for det v¾sen, som bor i kilden.

 

Shintōismens kami-ike og iwa-kura blev naturligvis ikke skabt af ¾stetiske grunde – de var hellige steder til brug for tilbedelse. Men alligevel er der en s¾rlig ¾stetisk sk¿nhed ved dem, som senere blev brugt i have¾stetikken.

 

Buddhismens indf¿relse i Japan daterer man gerne til Œr 552 if¿lge v¾rket Nihongi, som indeholder Japans historie fra de ¾ldste tider til Œr 697.

 

De f¿rste havedesignere kom fra Korea et Œrhundrede senere og indf¿rte en buddhistisk symbolisme i haverne.

 

Det var is¾r det centrale, ubev¾gelige bjerg i den buddhistiske kosmologi Shumisen (som pŒ sanskrit hedder Sumeru) og de otte ringe af mindre bjergk¾der med otte have imellem dem.

 

Dette blev i de japanske haver til Žt stort udtryksfuldt klippestykke og flere mindre klippestykker asymmetrisk str¿et rundt om den store bem¾rkelsesv¾rdige sten.

 

Vi ser her, hvordan den shintōistiske billedverden indpasses i den nye buddhistiske kulturs forestillingsverden. Iwa-kuraen er blevet til verdens centrum Shumisen.

 

Det at anl¾gge haver blev pŒ dette tidlige stadie derfor kaldt Óat bygge bjergeÓ. Man talte ogsŒ om Óat rejse stenÓ eller Óstille dem oprejstÓ. En have blev kaldt Óbjerg, ¿ og damÓ.

 

I Heian perioden (794-1185) har de fleste aristokratiske familier et st¿rre haveanl¾g indenfor murene af deres sŒkaldte shinden residenser.

 

Det var en tid, hvor man endnu ikke kendte til Zen buddhisme eller Zen kulturens ¾stetik i Japan.

Foran selve shinden hovedbygningen anlagde designerne et fladt areal, som blev kaldt nantei, ÓsydbanenÓ. Man d¾kkede nantei til med sand af hensyn til spirituel rens lighed, men ogsŒ af ¾stetiske hensyn.

 

Grunden til, at man kaldte det en ÓbaneÓ ligesom en tennisbane eller en fodboldbane, er, at den faktisk skulle bruges til forskellige haveaktiviteter som f.eks. opl¾sning af digte, boldspil, bueskydning eller hanekampe.

 

Vi ser i dette Heian design idŽen i sin vorden om et areal foran hovedbygningen af de senere Zen templer, som d¾kkes til med sand eller hvidt grus.

 

Heian designerne, som nu er japanere, blev inspireret af den kinesiske spirituelle geomantik kaldet fūsui (kinesisk: feng-shui). Det er en teori om universet, som bygger pŒ yin og yang.

 

Yin er de modtagende og yang de aktive kr¾fter i naturen, som er gensidigt afh¾ngige. NŒr den ene er svag, bliver den anden st¾rk, og omvendt. Disse kr¾fter siges at virke pŒ de fem grundl¾ggende elementer: Tr¾, Ild, Jord, Metal og Vand.

 

Teorien er en slags astrologi for klima, ¿kologi og geofysik til brug for planl¾gning af byer, bygninger og haver. Feng-shui handler om menneskets f¿lsomhed over for naturen og de fysiske rammer, der omgiver os.

 

Det drejer sig om, hvordan de omgivelser, vi lever i, pŒvirker vort fysiske, f¿lelsesm¾ssige og Œndelige velbefindende. If¿lge feng-shui lever vi ikke kun i det fysiske rum, men ogsŒ i vort bevidsthedsrum.

 

I den geomantiske teori beskrives de ting, man skal undgŒ for ikke at invitere dŒrlige vibrationer ind i sin have. Man kan undgŒ disse ved at skabe en have med de rette geomantiske betingelser ved brug af vand, klipper og planter.

 

Der er forskellige ting, man mŒ overholde, f¿r man anl¾gger haven. F.eks. skal vandet i dammen flyde fra nord¿st til sydvest, Ófor at fŒ den ¿stlige blŒ drage til at vaske det onde ud, som blokerer vejen for den vestlige hvide tigerÓ.

 

Der er ogsŒ mange hensyn, man mŒ tage vedr¿rende oprejste sten, som repr¾senterer bjerge, der blokerer for den naturlige str¿m af ki energi, som er livsenergi.

 

Heian tidens ¾stetik er et udtryk for tidens poetiske symbolik. I havernes design er der tydelige spor af poetiske billeder og referencer til naturen fra tidens sk¿nlitter¾re verden. Man brugte de eksisterende og alment forstŒelige poetiske billeder som basis for havens design.

 

Det er ogsŒ dr¿mmen om buddhismens ÓVestlige ParadisÓ eller ÓDet Rene LandÓ, pŒ japansk jōdo, som er idealet for den spirituelle ¾stetik i Heian perioden. Man bliver genf¿dt i dette paradis, hvis man har levet et rensligt liv.

 

Jōdo tei-en er derfor Ódet rene land havenÓ, hvor man i havens design fors¿ger at symbolisere Amida Buddhas jōdo som en ¿ midt i en dam, der er forbundet med denne side eller denne bred af virkeligheden ved et par broer.

 

Broen symboliserer n¾sten altid muligheden for befrielse og frelse i japansk kunst. Jōdo er den anden bred, som nŒs ved at krydse broen.

 

I zen buddhismen findes ikke et sŒdant hinsides ÓparadisÓ, som man kommer til efter dette jordeliv. Det er derimod denne verdens virkelighed, som er det Órene landÓ, hvis man da lige kan se det – ikke et hinsides.

 

Man ved ikke med sikkerhed hvem der designede haverne i Heian. Der var nemlig ingen gartnere i vor forstand, de kommer til senere. Men man regner med, at det nok var aristokraterne selv, som designede haverne.

 

I Kamakura perioden (1185-1333) derimod var det omvandrende pr¾ster, som designede og skabte haverne.

 

De blev kaldt ishi tate sō, som betyder Óde, der s¾tter stenÓ. Udtrykket stammer fra Heian tidens pr¾ster, som var tilknyttet Ninna-ji templet. De var de f¿rste have designere. At anl¾gge en have hed ishi wo tatsu, som egentlig betyder Óat stille sten oprejstÓ.

 

At anl¾gge en have var altsŒ at placere stenene pŒ den rigtige mŒde, sŒ symbolikken var i orden. Det skulle g¿res pŒ en sŒdan mŒde, at selv om man manipulerede med naturen, sŒ skulle det se naturligt ud.

 

NŒr vi kommer ind i Muromachi, er det hovedsageligt Zen pr¾sterne, som er ishi tate sō.

 

Den ¾stetik, der var fremherskende i Heian, er meget forskellig fra den spirituelle ¾stetik, som vi m¿der nogle Œrhundreder senere i Muromachi tiden, hvor Zen buddhismen endelig har etableret sig og inspirerer designerne.

 

EfterhŒnden blev det almindeligt, at de daglejere, som boede langs floderne, og som derfor hed kawara mono, udf¿rte det hŒrde arbejde med at s¾tte sten.

 

Som tiden gik, blev kawara mono daglejerne imidlertid meget professionelle gartnere med stor viden om klippestykkernes placering, planternes behov og tr¾ernes klipning.

 

Bevidstheden omkring deres kompetencer ¾ndrede sig, og de blev nu betragtet med stor respekt, f¿rst af krigerklassen, senere ogsŒ af aristokratiet, som faglige eksperter pŒ deres felt.

 

Man tilf¿jede derfor ordet sen-zui, som betyder bjerg og vand dvs. have foran kawara mono. De var nu rigtige fagl¾rte gartnere: sen-zui kawara mono.

 

Der er forskellige faktorer, som spiller en afg¿rende rolle for udviklingen af den japanske haves spirituelle ¾stetik i Muromachi.

 

Der er f¿rst og fremmest de store social-politiske forandringer, som finder sted i slutningen af Heian, som f¿rer til Kamakuras nye kultur.

 

Da denne alternative kriger kultur, med sine nyreligi¿se bev¾gelser (bl. a. zen skolen) igen bos¾tter sig i Kyōto (det gamle Heian-kyō), begynder Muromachi perioden.

 

Etableringen af krigerklassen i Kamakura var med til at skabe en maskulin tone i kulturen, som stimulerede et enkelt og st¾rkt sk¿nhedsideal med en omhyggelig og n¿jsom ¾stetik, der byggede pŒ kunstigt at skabe naturlighed pŒ et mindre, kontrolleret rum areal.

 

En anden faktor ved udviklingen af den japanske haves spirituelle ¾stetik var importen af de nyeste

str¿mninger i kinesisk kultur, kinesisk filosofi, religion, kunst, arkitektur og hŒndv¾rk.

 

Dynastiet i Kina ved overgangen fra Heian til Kamakura hed Det sydlige Sung (1127-1279). Her fandtes et h¿jtudviklet spirituelt tusch maleri, suibokuga.

 

Dette tusch maleri blev opdaget og indf¿rt til Japan af klar¿jede japanske Zen munke, hvor det fra midten af 1300-tallet, altsŒ begyndelsen af Muromachi, inspirerede bŒde have-designerne og suibokuga malende zen munke.

 

Japanske munke bes¿gte allerede de zen buddhistiske klostre i Kina tidligt i Kamakura og gik i zen tr¾ning dŽr. Da de vendte tilbage til Japan efter endt tr¾ning, indf¿rte de Zen buddhismen i Japan som en nyreligi¿s bev¾gelse.

 

Muromachi var Ashikaga klanens tid som Japans magtfulde milit¾rjunta. Det var en tid med social ustabilitet, ¿konomisk v¾kst og borgerkrige, fordi Japan endnu ikke var et samlet rige.

 

Men det var ogsŒ en tid med den fornemste ¾stetiske kultur, som har beriget Japan og verden med en enestŒende sk¿nhed pŒ mange forskellige kunstneriske og ¾stetiske omrŒder – ikke mindst havekulturen.

 

Havernes ¾stetik i Muromachi blev f¿dt af den stramme Kamakura mentalitet, hvor man ikke interesserede sig sŒ meget for det blomstrende og dekorative, men snarere s¿gte det enkle og disciplinerede.

 

Da Muromachi var en tid med stor ¾stetisk og spirituel vitalitet bŒde pŒ det religi¿se, kunstneriske og ¿konomiske omrŒde, var det en meget kreativ periode for de nye anl¾gsgartnere.

 

Temaerne i haverne skiftede fra buddhistiske myter og Heian kulturens poetiske univers til efterligninger af kinesiske landskaber og den japanske natur. Det var en interesse, som man hentede fra zen buddhismens verden.

 

Zen buddhismen fik stor betydning hos krigerklassen, som ogsŒ st¿ttede den kunstneriske kreativitet, der var inspireret af zen buddhismen.

 

Krigerne var is¾r glade for Rinzai Zen traditionen, fordi denne skole havde st¾rke bŒnd tilbage i kinesisk kunst og kultur, hvis rigdomme i sk¿nhed og kultur man var interesseret i at importere og blive inspireret af.

 

I de fleste andre buddhistiske sekter s¿ger man hj¾lp hos h¿jere magter – fokus er rettet mod en ydre hj¾lp og styrke i livet, som hedder ta-riki.

 

I zen skolen er det omvendt: Her s¿ger man en erkendelse gennem zazen praksis ved egen hj¾lp og styrke, som hedder ji-riki.

 

Fokus er rettet mod Œndedr¾ttet og en indre styrke, som vi alle har, og mŒlet er at erkende sin egentlige natur, som er den universelle bevidsthed. 

 

Den kinesiske zen buddhismes livssyn havde stor indflydelse pŒ japansk havedesign. Det drejede sig blandt andet om at kunne se virkeligheden og naturens sŒdanhed og se bort fra det overfladiske livs tvedelte og dekorerede verden.

 

I zen tr¾ningen l¾rer man lidt efter lidt at oph¾ve splittelsen mellem sig selv og omverdenen og mellem vŒgen opm¾rksomhed og selv-bevidsthed.

 

Idealet, Óuden tanke og uden formÓ (munen musō) kan vises direkte i et design eller et kunstnerisk udtryk med ganske enkle og sparsomme midler.

 

Ved udviklingen af haveanl¾ggene i Muromachi tiden bet¿d de nye fysiske forhold meget, idet man begyndte at anl¾gge haver i forholdsvis smŒ og kompakte rumarealer, bŒde i den nye krigerklasses residenser og i Zen templerne.

 

Man indf¿rte nye opdelinger af bygningernes rum med skyded¿re, som adskilte de offentlige og private rum fra hinanden.

 

Zen templernes undertempler blev opf¿rt som smŒ sammensatte og sammenh¾ngende bygningsstrukturer, hver med flere mindre udend¿rs havearealer omkranset af en ydre lerklinet mur.

 

Haveanl¾gene var for smŒ til at vandre rundt i og blev derfor brugt til meditation fra en veranda, hvor man kunne fŒ sig en kop te og nyde den smukke have.

 

En kare-sansui have er en have uden gr¾s, planter og blomster. De tre tegn for kare, san, sui betyder Ót¿rhed, bjerg og vandÓ, og derfor overs¾tter man det med Óen t¿r landskabshaveÓ.

 

Det er en ganske god beskrivelse af en forunderlig oplevelse af nogle karakterfulde sten, som rager op af et hav af fint hvidt grus. Der er dog lidt mos omkring de enkelte sten i det hvide grus.

 

Det er en have, som skaber et landskab af bjerge og vand ved hj¾lp af nogle sten og hvidt shira-kawa grus, som er en s¾rlig type grŒhvidt grus med smŒ m¿rke pletter, som findes pŒ bunden af floden Shira i Kyōto.

 

Kare-sansui haven var som sagt i sin vorden f¿r Muromachi tiden, men bliver nu en mindre rektangul¾r gŒrdhave, som kan beskues fra verandaen i templets hovedbygning. Derfor kaldes den ogsŒ kanshō niwa, som betyder ÓmeditationshaveÓ.

 

Der findes meget smŒ kare-sansui haver. Et godt eksempel pŒ sŒdanne smŒ haver er Ryōgen-in i Daitoku-ji templet.

 

Det interessante ved de smŒ haver er, at selv om de er smŒ, virker de gr¾nsel¿se. Det kommer af, at det hvide revne grus bringer opm¾rksomheden ind i det Óevige nuv¾rÓ, som er Óbevidsthedens gr¾nsel¿shedÓ.

 

Den sk¿nneste kare-sansui have er og bliver zen templet Ryōan-jiÕs have i det nordlige Kyoto. Den er et meget udtryksfuldt eksempel pŒ zen buddhistisk Œnd og erkendelse, idet den viser iagttageren den ro, enkelthed og harmoni, som man ellers kun kan finde gennem dyb meditation.

 

Hvis man ikke f¿r har set en japansk have af denne type, vil Ryōan-ji v¾kke forundring. Men snart vil oplevelsen af den v¾re sŒ gr¾nseoverskridende, at man ganske glemmer sig selv i beskuelsen af dens sk¿nhed og betydning.

 

I nogle zen templers kare-sansui haver finder vi midt i det b¿lgeformede revne grus to grupper kegleformede hvide grusbunker.

 

De findes blandt andet inde i haven i Daitoku-jis hovedtempel, og i Daizen-in, som er et undertempel i Daitoku-ji, og i zen templet Kodai-ji. 

 

FormŒlet med disse grusbunker var at sprede dem ud til en sti, nŒr fine g¾ster fra kejserhuset bes¿gte templet.

 

Det er meget interessant, at sŒdanne to grusbunker eller sandbunker ogsŒ findes i flere shintō helligdomme bl.a. Kamigamo Jinja i den nordligste ende af Kyōto. 

 

Det tyder pŒ, at traditionen oprindelig er shintōistisk og gŒr helt tilbage til den kult at renligholde et omrŒde foran det sted, en kami s¾tter sig eller stiger ned fra de himmelske h¿jder.

 

Det er ogsŒ vigtigt at vide, at de smŒ saltkegler pŒ hvidt papir, som man ofte kan se foran f.eks. restauranter, stammer fra denne shintōistiske renligheds kult.

 

NŒr man har v¾ret til en begravelse i Japan, er det almindeligt, at man fŒr et lille brev salt med hjem, som man skal str¿ pŒ sit t¿j, inden man tr¾der over d¿rt¾rsklen til sit hjem.

 

Det sociale skift fra Heian aristokratiets sensitive verden til Kamakura tidens krigeretik og zen buddhismens stramme opm¾rksomhed skabte en n¿jsomheds¾stetik, som inspirerede zen kulturens sk¿nhedsidealer i mange Œrhundreder fremover.

 

Det zen inspirerede havedesigns begyndelse i Kamakura benyttede sig af symbolske temaer, som blev hentet fra zens s¿gen efter den Ósande naturÓ.

 

Zen munken Musō Soseki (1275-1351), var de tidlige zen templers st¿rste have designer. De haver, han designede, havde en dam formet som det kinesiske tegn for kokoro, som betyder ÓbevidsthedÓ eller ÓhjerteÓ.

 

Et andet eksempel pŒ zens billedverden var designet ryū mon baku eller Ódrage port vandfaldetÓ, som i reglen ikke har noget vand og derfor hedder kare-taki eller Ót¿rt vandfaldÓ.

 

ÓDrage port vandfaldetÓ er en kinesisk myte, der fort¾ller, at hvis det lykkes en karpe med beslutsomhed og vedholdenhed at sv¿mme op i vandfaldet og nŒ dets udspring i floden, vil den blive forvandlet til en drage.

 

Det er naturligvis et billede pŒ den munk, som med beslutsomhed og vedholdenhed i sin zazen praksis nŒr erkendelsen af sin egentlige natur. Karper kan forvandles til drager og mennesker kan blive buddhaer.

 

Man finder ogsŒ stens¾tninger kaldet Óskildpadde ¿enÓ og Ótrane ¿enÓ, som henholdsvis symboliserer et langt liv og det ved varende.

 

Disse billeder stammer fra gamle kinesiske fort¾llinger om de mytiske bjerge Hōrai, hvor de ud¿delige lever. Disse Hōrai billeder blev indbygget i zen haverne i hŒb om, at mennesket en dag ville opdage, at de selv er ud¿delige.

 

Zen templerne st¿ttede gennem hele historien kunstmalerne og lod dem udsmykke tempel rummenes skyded¿re.

 

Den japanske te kultur er skabt i et t¾t samarbejde mellem zen mestrene og te mestrene i zen templerne. De haver, som udviklede sig i dette kulturelle milj¿, er et udtryk for sammenv¾vningen af spirituelle og verdslige aktiviteter.

 

PŒ den ene side afspejler haverne zen buddhismens spirituelle dimension, som Óen finger der peger pŒ mŒnenÓ. PŒ den anden side var de ogsŒ et kunstnerisk udtryk designet for at blive set som et maleri.

 

Et tredje aspekt af haven g¿r den til en spirituel arbejdsplads for zen munke, fordi de i deres tr¾ning forener koncentration, opm¾rksomhed og arbejdet med at luge ukrudt, feje blade og rive det hvide grus.

 

De zen inspirerede tempelhaver fra Muromachi tiden havde snart indflydelse pŒ alle andre haveanl¾g i Japan.

 

Det er derfor ikke muligt l¾ngere at tale om zen haver eller om kare-sansui haven som en speciel zen have. Der findes nu kare-sansui haver alle steder i Japan, bŒde hos borgerskabet og i andre buddhistiske templer end zen templerne.

 

De japanske have designere genskabte stemningen fra tusch maleriet i deres design som en s¾rlig balance mellem rum, sten, grus og planter.

 

De tomme umalede omrŒder i maleriet blev til de hvide grusvidder, som repr¾senterer det kinesiske tegn ma, som betyder ÓmellemrumÓ eller "tomrum".

 

Have designernes brug af sten efterlignede ligeledes tusch maleriet pŒ forskellig mŒde. Dels ved at s¾tte stenene t¾t ved siden af hverandre for at give en fornemmelse af dybde, og dels ved at placere sten i det hvide grus.

 

Ved at bruge m¿rke sten, hvidt grus og m¿rkegr¿nne planter blev helhedsindtrykket monokromt som i et suibokuga maleri.

 

Blandt de mange kulturelle aktiviteter, som blev indf¿rt fra Kina pŒ den tid, var ogsŒ bonsai kunsten, som betyder ÓbakkebeplantningÓ. Det at pleje og passe en bonsai blev en ÓtrendÓ i Japan pŒ samme tid, som kare-sansui haven udviklede sig.

 

Man kombinerede ogsŒ bonsai kunsten med bonseki kunsten, som var det at sammenpresse et helt landskab i en bakke med grus, sten og mos.

 

Disse kunstige efterligninger af naturen, hvor man koncentrerede et v¾ldigt landskab ned til bakkest¿rrelse, er blevet et karaktertr¾k i japansk mentalitet.

 

Et ¾stetisk begreb, som var oppe i tiden, var yo-haku no bi, som udtrykker Óden ¾stetiske sk¿nhed ved det tomme rum eller mellemrumÓ.

 

Denne tydeligg¿relse af rummet viste sig i det kinesiske Sung maleri, som blev sŒ h¿jt skattet af de japanske zen munke malere.

 

De l¾rte sig hurtigt kunsten at male med tusch og blev endnu bedre end deres kinesiske forg¾ngere til at udtrykke sk¿nheden ved yo-haku no bi i store flader af umalet tomrum.

 

Havedesignerne havde l¾nge designet havearealer med store flader af hvidt revet grus.

 

Det bet¿d selvf¿lgelig, at man lagde v¾gt pŒ at g¿re opm¾rksom pŒ det spirituelt vigtige, at det er i bevidsthedsrummet, at alle ting i denne verden viser sig.

 

Man kan derfor sige, at yo-haku no bi fokuserer pŒ, hvad der udelades i et design i stedet for, hvad der puttes ind i det.

 

Man kan overs¾tte yo-haku no bi med Ódet tomme rums sk¿nhedÓ eller Ódet tomme rums kunstÓ. Yo betyder Ódet resterendeÓ eller Ódet ¿vrigeÓ, og haku betyder ÓhvidÓ. Det hvide henviser til flere forskellige ting.

 

Det kan f.eks. v¾re margenen pŒ det skrevne ark papir eller det ubemalede hvide tomrum i det japanske tusch maleri.

 

Men det kan ogsŒ v¾re stilheden mellem ordene i Nō spillets drama, mellemrummet mellem tankerne i zazen meditationen, eller det hvide grus i den t¿rre stenhave, kare-sansui.

 

Yo-haku stŒr altsŒ for det, som endnu ikke er udtrykt eller ikke kan udtrykkes, det uudsigelige, som er en slags resonansbund for det sansede.

 

Den poetiske ager i det japanske haiku digt er et Œbent omrŒde, som venter pŒ, at ordet begynder at spire. Denne ager er yo-haku, naturens uformulerede bevidsthedsrum.

 

Haiku digtets yo-haku er det Œbne rum, som antydes i digtet. Det specielle ved haiku digtet er netop, at bevidsthedsrummet t¾ndes og udtrykker en direkte sanset begivenhed, samtidig med at denne begivenhed peger pŒ sit tavse ophav.

 

Haiku digteren Bashōs (1644-1695) ber¿mte satori digt lyder sŒdan:

 

Gammel dam

En fr¿ hopper i

Lyden af vand

 

I dette digt er den gamle dam et udtryk for bevidsthedsrummets yo-haku, som t¾ndes ved lyden af et plask i vandet, da fr¿en hopper i.

 

Yo-haku er blevet kaldt et svangert rum, hvori enhver tanke og enhver h¾ndelse - i det ¿jeblik den finder sted - g¿r Žn opm¾rksom pŒ det levende bevidsthedsrum, hvorfra den kommer, og som den aldrig forlader.

 

I Japan bruger man forskellige ord til at betegne det Ótomme rumÓ. De har lidt forskellig betydning, eftersom de henviser til det ene eller andet tr¾k ved dette rum.

 

Det kommer an pŒ, om ordene bruges af kunstnere, arkitekter, temestre eller zen buddhister for at udpege det sted, det rum eller den bevidsthed, hvori den sansede virkelighed befinder sig.

 

Dette Ótomme rumÓ mŒ ikke overses, blot fordi vi har en tilb¿jelighed til at blive fascineret af former og lyde, og ikke l¾gger m¾rke til det medie, som b¾rer det hele.

 

Det Ótomme rumÓ er ikke et d¿dt, materielt intet, men et levende spirituelt ÓingenÓ. Det buddhistiske ord pŒ japansk, som betegner denne "tomhed", er kū. Det er en overs¾ttelse af det indiske sanskritord sunyata.

 

Sunya er det indiske ord for ÓtomÓ eller tallet ÓnulÓ, som via arabisk matematik nŒede ind i Europas matematik i h¿jmiddelalderen.

 

At forstŒ, hvad ÓtomhedÓ er, er at forstŒ, hvad alle tings egentlige natur er, eller at forstŒ hvad bevidsthedsrummet er.

 

Der er i buddhismen ingen adskillelse mellem bevidsthed og bevidsthedsindhold. "Tomhed" i buddhismen er derfor snarere en fylde eller Œbenhed, som er identisk med alle ting.

 

Mu er det japanske ord for ÓingenÓ eller ÓudenÓ. ÓV¾renÓ hedder u, og Óikke-v¾renÓ mu.

 

Zen mesteren Sōhaku Kobori  har forklaret, at det er mu, som er u's baggrund.

 

At fjerne de visne blomster og tage billedet ned i te rummets alkove, toko-no-ma, og efterlade et tomt rum er mu. At s¾tte nye blomster i toko-no-ma igen og h¾nge et nyt billede pŒ v¾ggen er u.

 

Derved udtrykkes og levendeg¿res mu. Det er ved sansningen af u, at mu realiseres. Og det er derfor ved sansningen af kunstv¾rket, at bevidsthedens v¾sen erkendes.

 

Hver af den kinesiske tusch maler Mu-ch'i's (1200-tallet) 6 daddelblommer eksisterer som en individuel daddelblomme. Alligevel er den enkelte daddelblomme ikke en adskilt eksistens.

 

Kobori opfattede den ber¿mte t¿rre landskabshave i Ryōan-ji templet som et udtryk for vor egentlige natur. Haven er et udtryk for ÓtomhedÓ, hvor de 15 klippestykker svarer til u, der levendeg¿r mu, som er gruset.

 

Det er i og med opfattelsen af stenene, at mu eller bevidsthedens v¾sen erkendes. Han skrev:

 

ÓI dyb meditation kommer man til bevidsthedens bund, nŒr man har fjernet alle forestillinger og fornemmelser fra sindet.

 

Der er nu ikke l¾ngere sk¿nhed eller grimhed, godt eller dŒrligt, intet liv, ingen d¿d, ingen tid, intet rum, kun en cirkel uden omkreds. NŒr denne cirkel bliver moden nok, frembringer den pludselig et centrum.

 

I Ryōan-jis have er "cirklen uden omkreds og centrum" identisk med det hvide grus, og klipperne er centrum deri. Med andre ord svarer daddelblommerne i Mu-ch'i's maleri til klipperne i haven.

 

Plasket af fr¿en i Bashōs ber¿mte haiku digt er ogsŒ klippen i haven. Og nŒr vi til daglig siger: ÒGod morgen!Ó eller: ÒHvordan har du det?Ó er det ogsŒ klipperne i det hvide grus.Ó

 

I zen buddhismen er det, som er uden form, ophav til formernes verden, og en t¿r landskabshave er den enkleste mŒde, hvorpŒ landskabsarkitekten kan vise, hvad der er alle tings egentlige natur.

 

NŒr man betragter haven, er det som om, man er vidne til, at den oprindelige ingen bliver levende eller, som om selve det tomme rum bliver synligt.

 

Det berigende ved at betragte haven i lang tid er fornemmelsen af at befinde sig i mildhedens ¿demark. Her er uforstyrret og fredfyldt.

 

Man skal give haven lov til at komme en i m¿de, og det g¿r den, hvis man ikke pr¿ver at fokusere. Kan man tilbageholde sine tanker for en tid, mens man ser uden at fokusere pŒ noget bestemt - meddeler haven sig.

 

Man vil da opleve, at det er muligt at blive Žt med den og kende bŒde dens og sin egen egentlige natur. Det er buddhanaturen.