Den japanske
haves spirituelle sk¿nhed
Foredrag af Tim Pallis
Da
jeg i 1969 bes¿gte min f¿rste Zen l¾rer i Kyōto, zen mesteren Sōhaku
Kobori, opdagede jeg en sk¿nhed i hans lille tempel, som jeg ikke kan glemme.
Jeg
kom dagligt i Koboris tempel for at praktisere
meditation og gŒ til sanzen, som er et kort interview med mesteren. DŽr l¾rte
jeg at forblive i nuet og v¾re opm¾rksom pŒ at tr¾kke vejret.
Jeg
var dybt betaget af, hvad jeg oplevede ved hvert eneste skridt jeg tog,
udend¿rs i havegangene og indend¿rs i de smŒ rum med Œrhundreders patina pŒ
v¾gge og stolper.
Der
var en stilhed og sk¿nhed ved mosset, stenene, de pudsede v¾gge og tr¾v¾rket,
som kr¿b langt ind i mit hjerte. Det var herfra min interesse for Zen ¾stetik
begyndte.
Japansk
havekunst har udviklet sig gennem 1500 Œr. I Asuka og Nara perioden (Det er
midten af 500-tallet til slutningen af 700-tallet) opstod en stor interesse for
import af kultur fra Kina og Korea.
Kina
og Korea var pŒ det tidspunkt langt forud for Japan kulturelt set, og Japan var
som altid villig til at l¾re det bedste af andre kulturer.
Alt
hvad japanerne tager til sig udefra, omarbejder de til eget behov og udvikler
og for¾dler det. Mange hŒndv¾rkere, arkitekter, religionsfilosoffer og gartnere
blev inviteret til Japan pŒ den tid, og de f¿rste haver blev skabt af disse
udl¾ndinge til gl¾de for kejser huset og de aristokratiske familier.
I
Japans historie har der til tider v¾ret dramatiske samfundsm¾ssige
forandringer, som har pŒvirket kulturen. Disse politiske, ¿konomiske eller
religi¿se forandringer har hver gang pŒvirket det ¾stetiske landskab.
Haven
er et udtryk for menneskets forhold til naturen, og lige fra Japans forhistorie
er beboerne pŒ denne vulkanske ¿gruppe blevet inspireret bŒde spirituelt og
¾stetisk af omgivelserne.
I
bevidstheden om naturens magter og sk¿nhed blev japanerne s¾rdeles kreative og
skabte et levende, men idealiseret billede af deres naturindtryk... i
miniformat.
Japans
smalle bjergdale og kompakte naturlandskaber har v¾ret en s¾rlig kraft ved
udviklingen af dets kultur og havernes design.
Japans
havekunst har sine historiske r¿dder i Kina og Korea, men adskillige sider af
at designe en have kan spores tilbage til Japans egen oldtid. Det drejer sig om
en s¾rlig balance mellem naturens mytologi og sk¿nhed og den menneskeskabte
sk¿nhed.
Harmonien
imellem disse to er grundlaget for den japanske haves ¾stetik. Ordet harmoni er
et n¿gleord i alle kulturelle sammenh¾nge i Japan. Det afspejles blandt andet i
de to ord pŒ japansk, som betegner en have, nemlig niwa og sono. Lad os se lidt
pŒ de forhistoriske r¿dder til disse to ord.
Ordet
niwa, som er det mest almindelige ord for have i dag, har en oprindelig
betydning, som gŒr tilbage til Jōmon perioden (Det er ca. 10.000-300
fvt.). Jōmon folket var hovedsageligt j¾gere, fiskere og samlere.
Den
oprindelige betydning af ordet niwa har sin baggrund i Jōmon folkets
livsstil. De var for det meste fast bosiddende, men til tider nomader, som afs¿gte
et stort omrŒde for at finde f¿de og materialer til deres bopladser.
Niwa
bet¿d dengang Óden vilde naturÓ, Ójagt omrŒdeÓ, ÓfiskeomrŒdeÓ, eller blot Óet
areal eller territoriumÓ.
Men
der lŒ ogsŒ en spirituel betydning i ordet, idet niwa var et omrŒde, som man
ikke havde ejerskab af. Dette var noget ganske naturligt f¿r den egentlige
agerbrugskultur opstod.
Mennesket
var i Jōmon perioden ikke adskilt fra den vilde natur. Der var en
enhedsf¿lelse af, at man var en oprindelig og uadskillelig del af niwa.
Ordet
sono er det modsatte af ordet niwa, idet det er et Ópastoralt agerbrugs
landskabÓ, der betegner menneskets kontrol over naturen.
Indf¿relsen
og udviklingen af ris dyrkning i Yayoi perioden (Det er ca. 300 fvt.–300
evt.) fra Kina ¾ndrede japanernes forhold til naturen.
Risdyrkning
medf¿rte en dramatisk omstrukturering af det naturlige landskab. K¿kkenhaver
med dyrkning af medicinske planter, gr¿ntsager, foder og nytteplanter af
forskellig art medf¿rte ogsŒ brugen af ordet sono for arealer, som var
afgr¾nsede, og hvor der er tale om ejerskab.
Herved
mistedes den enhedsf¿lelse og respekt for den vilde natur, som hidtil havde
ofret sig for mennesket som en nŒdegave.
I
Yayoi perioden begynder mennesket at eje jorden, og det betyder et tvedelende
forhold mellem en ejer og genstanden for hans ejerskab. Naturen er nu noget
andet end mennesket – noget mennesket skal beherske og kontrollere.
Begge
ord, niwa og sono, bruges i dag pŒ forskellig mŒde, men de kan ogsŒ bruges som
Žt sammensat ord, som ikke alene betyder ÓhaveÓ, men ogsŒ udtrykker en ide om
et havedesign, hvor der er harmoni mellem naturlig sk¿nhed og menneskeskabt
sk¿nhed.
N¾sten
alle japanske ord har forskellige udtaler afh¾ngigt af kontekst. SŒdan er det
ogsŒ med niwa og sono. Den ene udtale er japansk, den anden en japansk
variation af kinesisk. NŒr to eller flere skrift-tegn, stilles sammen for at
udtrykke Žn bestemt ide, bruger man den kinesiske udtale.
Niwa
er den japanske udtale, og den kinesiske udtale er tei. Sono er den japanske
udtale, og den kinesiske udtale er en. NŒr de to skrifttegn s¾ttes sammen
udtales de derfor tei-en.
Selvom
den oprindelige betydning i moderne tid nok er gŒet tabt, ligger der i ordet
tei-en to modstridende tr¾k: ÓVildnisÓ og ÓkontrolÓ. Harmonien mellem disse to
kvaliteter er altsŒ udgangspunktet for den japanske have¾stetik.
Brugen
af sten og damme i havens design gŒr helt tilbage til Japans forhistorie. De er
to fundamentale elementer i naturen, som ogsŒ er grundl¾ggende i al japansk
havekultur.
I
Japans oprindelige religion shintō, som har en meget detaljeret
skabelsesberetning og en mytologi i stil med middelhavslandenes
mysteriereligioner, siges det, at i de ¾ldste tider havde klipper og tr¾er
menneskelige kvaliteter: De kunne tale og h¿re.
Visse
steder i det naturlige landskab, hvor der fandtes s¾rligt bem¾rkelsesv¾rdige
store klippestykker, enorme gamle krogede tr¾er, klippe¿er i havet, vandfald og
andre us¾dvanlige eksistenser, vidste man, at guderne var iboende i naturen.
Meget
specielle og udtryksfulde skabninger i naturen havde derfor tilknytning til en
kami, som er noget guddommeligt.
For
at kommunikere med disse kami tilbad man dem, beroligede dem og opfordrede dem
til at v¾re nŒdige mod Žn.
Stedet,
hvor en kami befandt sig, var et helligt sted, et sted med en kraftig mana, et
Œndeligt sted, som man havde dyb respekt for. De hellige eksistenser blev
n¾sten altid omkranset med et tykt, flettet tov kaldet shime-nawa.
De
hellige sten blev kaldt iwa-kura, som betyder Óklippe s¾deÓ, altsŒ et s¾de for
en kami og dermed ogsŒ en etableret forbindelse til gudernes verden. Disse
iwa-kura findes overalt n¾r landsbyer og i dale og i bjerge.
For
at vise respekt for en kami bandt man et shime-nawa omkring en iwa-kura.
Desuden afm¾rkede man stedet omkring den, og holdt det rent for blade og
ukrudt. Senere fandt man pŒ at d¾kke stedet til med sand eller hvidt grus som
tegn pŒ spirituel renselse.
Det
afm¾rkede omrŒde mellem den sekul¾re verden og gudernes verden blev kaldt
kekkai, eller Ógr¾nsezoneÓ, og det var et helligt rum. NŒr det hellige rum pŒ
denne mŒde var blevet defineret, kunne man begynde at tilbede stedet og dets
iwa-kura og kami.
Ise
Jingū er den fornemste Shintō helligdom i Japan pŒ grund af dens
Œndelige forbindelse til lyset og bevidsthedens v¾sen Amaterasu Omikami.
Den
har samtidigt en central rolle i forbindelse med Japans nationale tilblivelse.
Bes¿ger man denne helligdom, m¾rker man tydeligt Japans ¾ldgamle oprindelse i
en mild, pastoral stillehavskultur.
I
Ise kommer man ikke t¾t nok pŒ selve Ise helligdommen til at kunne se hele den
magel¿se tr¾ konstruktion. Man mŒ ydmygt stŒ udenfor det hellige rum kekkai,
som er t¾t d¾kket af lyse sten.
NŒr
man erfarer afstanden til det allerhelligste, begynder man at forstŒ
betydningen af Muromachi periodens (1333-1568) kare-sansui haver, som bestŒr af
et helligt rum af revet hvidt grus med nogle i¿jnespringende iwa-kura placeret
helt asymmetrisk deri.
Zen
havernes ¾stetik har tydeligvis Œndelige r¿dder helt tilbage i Japans oldtid.
De
hellige damme kaldes kami-ike, som betyder Ógudens damÓ. Kilderne til disse
damme er naturlige kildev¾ld. Vand betyder liv, og derfor er kildev¾ldene selve
livets kilder. En kami-ike er i sig selv en helligdom for det v¾sen, som bor i
kilden.
Shintōismens
kami-ike og iwa-kura blev naturligvis ikke skabt af ¾stetiske grunde – de
var hellige steder til brug for tilbedelse. Men alligevel er der en s¾rlig
¾stetisk sk¿nhed ved dem, som senere blev brugt i have¾stetikken.
Buddhismens
indf¿relse i Japan daterer man gerne til Œr 552 if¿lge v¾rket Nihongi, som
indeholder Japans historie fra de ¾ldste tider til Œr 697.
De
f¿rste havedesignere kom fra Korea et Œrhundrede senere og indf¿rte en
buddhistisk symbolisme i haverne.
Det
var is¾r det centrale, ubev¾gelige bjerg i den buddhistiske kosmologi Shumisen
(som pŒ sanskrit hedder Sumeru) og de otte ringe af mindre bjergk¾der med otte
have imellem dem.
Dette
blev i de japanske haver til Žt stort udtryksfuldt klippestykke og flere mindre
klippestykker asymmetrisk str¿et rundt om den store bem¾rkelsesv¾rdige sten.
Vi
ser her, hvordan den shintōistiske billedverden indpasses i den nye
buddhistiske kulturs forestillingsverden. Iwa-kuraen er blevet til verdens
centrum Shumisen.
Det
at anl¾gge haver blev pŒ dette tidlige stadie derfor kaldt Óat bygge bjergeÓ.
Man talte ogsŒ om Óat rejse stenÓ eller Óstille dem oprejstÓ. En have blev
kaldt Óbjerg, ¿ og damÓ.
I
Heian perioden (794-1185) har de fleste aristokratiske familier et st¿rre
haveanl¾g indenfor murene af deres sŒkaldte shinden residenser.
Det
var en tid, hvor man endnu ikke kendte til Zen buddhisme eller Zen kulturens
¾stetik i Japan.
Foran
selve shinden hovedbygningen anlagde designerne et fladt areal, som blev kaldt
nantei, ÓsydbanenÓ. Man d¾kkede nantei til med sand af hensyn til spirituel
rens lighed, men ogsŒ af ¾stetiske hensyn.
Grunden
til, at man kaldte det en ÓbaneÓ ligesom en tennisbane eller en fodboldbane,
er, at den faktisk skulle bruges til forskellige haveaktiviteter som f.eks.
opl¾sning af digte, boldspil, bueskydning eller hanekampe.
Vi
ser i dette Heian design idŽen i sin vorden om et areal foran hovedbygningen af
de senere Zen templer, som d¾kkes til med sand eller hvidt grus.
Heian
designerne, som nu er japanere, blev inspireret af den kinesiske spirituelle
geomantik kaldet fūsui (kinesisk: feng-shui). Det er en teori om
universet, som bygger pŒ yin og yang.
Yin
er de modtagende og yang de aktive kr¾fter i naturen, som er gensidigt
afh¾ngige. NŒr den ene er svag, bliver den anden st¾rk, og omvendt. Disse
kr¾fter siges at virke pŒ de fem grundl¾ggende elementer: Tr¾, Ild, Jord, Metal
og Vand.
Teorien
er en slags astrologi for klima, ¿kologi og geofysik til brug for planl¾gning
af byer, bygninger og haver. Feng-shui handler om menneskets f¿lsomhed over for
naturen og de fysiske rammer, der omgiver os.
Det
drejer sig om, hvordan de omgivelser, vi lever i, pŒvirker vort fysiske,
f¿lelsesm¾ssige og Œndelige velbefindende. If¿lge feng-shui lever vi ikke kun i
det fysiske rum, men ogsŒ i vort bevidsthedsrum.
I
den geomantiske teori beskrives de ting, man skal undgŒ for ikke at invitere
dŒrlige vibrationer ind i sin have. Man kan undgŒ disse ved at skabe en have
med de rette geomantiske betingelser ved brug af vand, klipper og planter.
Der
er forskellige ting, man mŒ overholde, f¿r man anl¾gger haven. F.eks. skal
vandet i dammen flyde fra nord¿st til sydvest, Ófor at fŒ den ¿stlige blŒ drage
til at vaske det onde ud, som blokerer vejen for den vestlige hvide tigerÓ.
Der
er ogsŒ mange hensyn, man mŒ tage vedr¿rende oprejste sten, som repr¾senterer
bjerge, der blokerer for den naturlige str¿m af ki energi, som er livsenergi.
Heian
tidens ¾stetik er et udtryk for tidens poetiske symbolik. I havernes design er
der tydelige spor af poetiske billeder og referencer til naturen fra tidens
sk¿nlitter¾re verden. Man brugte de eksisterende og alment forstŒelige poetiske
billeder som basis for havens design.
Det
er ogsŒ dr¿mmen om buddhismens ÓVestlige ParadisÓ eller ÓDet Rene LandÓ, pŒ japansk
jōdo, som er idealet for den spirituelle ¾stetik i Heian perioden. Man
bliver genf¿dt i dette paradis, hvis man har levet et rensligt liv.
Jōdo
tei-en er derfor Ódet rene land havenÓ, hvor man i havens design fors¿ger at
symbolisere Amida Buddhas jōdo som en ¿ midt i en dam, der er forbundet
med denne side eller denne bred af virkeligheden ved et par broer.
Broen
symboliserer n¾sten altid muligheden for befrielse og frelse i japansk kunst.
Jōdo er den anden bred, som nŒs ved at krydse broen.
I
zen buddhismen findes ikke et sŒdant hinsides ÓparadisÓ, som man kommer til
efter dette jordeliv. Det er derimod denne verdens virkelighed, som er det
Órene landÓ, hvis man da lige kan se det – ikke et hinsides.
Man
ved ikke med sikkerhed hvem der designede haverne i Heian. Der var nemlig ingen
gartnere i vor forstand, de kommer til senere. Men man regner med, at det nok
var aristokraterne selv, som designede haverne.
I
Kamakura perioden (1185-1333) derimod var det omvandrende pr¾ster, som
designede og skabte haverne.
De
blev kaldt ishi tate sō, som betyder Óde, der s¾tter stenÓ. Udtrykket
stammer fra Heian tidens pr¾ster, som var tilknyttet Ninna-ji templet. De var
de f¿rste have designere. At anl¾gge en have hed ishi wo tatsu, som egentlig
betyder Óat stille sten oprejstÓ.
At
anl¾gge en have var altsŒ at placere stenene pŒ den rigtige mŒde, sŒ
symbolikken var i orden. Det skulle g¿res pŒ en sŒdan mŒde, at selv om man
manipulerede med naturen, sŒ skulle det se naturligt ud.
NŒr
vi kommer ind i Muromachi, er det hovedsageligt Zen pr¾sterne, som er ishi tate
sō.
Den
¾stetik, der var fremherskende i Heian, er meget forskellig fra den spirituelle
¾stetik, som vi m¿der nogle Œrhundreder senere i Muromachi tiden, hvor Zen
buddhismen endelig har etableret sig og inspirerer designerne.
EfterhŒnden
blev det almindeligt, at de daglejere, som boede langs floderne, og som derfor
hed kawara mono, udf¿rte det hŒrde arbejde med at s¾tte sten.
Som
tiden gik, blev kawara mono daglejerne imidlertid meget professionelle gartnere
med stor viden om klippestykkernes placering, planternes behov og tr¾ernes
klipning.
Bevidstheden
omkring deres kompetencer ¾ndrede sig, og de blev nu betragtet med stor
respekt, f¿rst af krigerklassen, senere ogsŒ af aristokratiet, som faglige
eksperter pŒ deres felt.
Man
tilf¿jede derfor ordet sen-zui, som betyder bjerg og vand dvs. have foran
kawara mono. De var nu rigtige fagl¾rte gartnere: sen-zui kawara mono.
Der
er forskellige faktorer, som spiller en afg¿rende rolle for udviklingen af den
japanske haves spirituelle ¾stetik i Muromachi.
Der
er f¿rst og fremmest de store social-politiske forandringer, som finder sted i
slutningen af Heian, som f¿rer til Kamakuras nye kultur.
Da
denne alternative kriger kultur, med sine nyreligi¿se bev¾gelser (bl. a. zen
skolen) igen bos¾tter sig i Kyōto (det gamle Heian-kyō), begynder
Muromachi perioden.
Etableringen
af krigerklassen i Kamakura var med til at skabe en maskulin tone i kulturen,
som stimulerede et enkelt og st¾rkt sk¿nhedsideal med en omhyggelig og n¿jsom
¾stetik, der byggede pŒ kunstigt at skabe naturlighed pŒ et mindre,
kontrolleret rum areal.
En
anden faktor ved udviklingen af den japanske haves spirituelle ¾stetik var
importen af de nyeste
str¿mninger
i kinesisk kultur, kinesisk filosofi, religion, kunst, arkitektur og hŒndv¾rk.
Dynastiet
i Kina ved overgangen fra Heian til Kamakura hed Det sydlige Sung (1127-1279).
Her fandtes et h¿jtudviklet spirituelt tusch maleri, suibokuga.
Dette
tusch maleri blev opdaget og indf¿rt til Japan af klar¿jede japanske Zen munke,
hvor det fra midten af 1300-tallet, altsŒ begyndelsen af Muromachi, inspirerede
bŒde have-designerne og suibokuga malende zen munke.
Japanske
munke bes¿gte allerede de zen buddhistiske klostre i Kina tidligt i Kamakura og
gik i zen tr¾ning dŽr. Da de vendte tilbage til Japan efter endt tr¾ning,
indf¿rte de Zen buddhismen i Japan som en nyreligi¿s bev¾gelse.
Muromachi
var Ashikaga klanens tid som Japans magtfulde milit¾rjunta. Det var en tid med
social ustabilitet, ¿konomisk v¾kst og borgerkrige, fordi Japan endnu ikke var
et samlet rige.
Men
det var ogsŒ en tid med den fornemste ¾stetiske kultur, som har beriget Japan
og verden med en enestŒende sk¿nhed pŒ mange forskellige kunstneriske og
¾stetiske omrŒder – ikke mindst havekulturen.
Havernes
¾stetik i Muromachi blev f¿dt af den stramme Kamakura mentalitet, hvor man ikke
interesserede sig sŒ meget for det blomstrende og dekorative, men snarere s¿gte
det enkle og disciplinerede.
Da
Muromachi var en tid med stor ¾stetisk og spirituel vitalitet bŒde pŒ det
religi¿se, kunstneriske og ¿konomiske omrŒde, var det en meget kreativ periode
for de nye anl¾gsgartnere.
Temaerne
i haverne skiftede fra buddhistiske myter og Heian kulturens poetiske univers
til efterligninger af kinesiske landskaber og den japanske natur. Det var en
interesse, som man hentede fra zen buddhismens verden.
Zen
buddhismen fik stor betydning hos krigerklassen, som ogsŒ st¿ttede den
kunstneriske kreativitet, der var inspireret af zen buddhismen.
Krigerne
var is¾r glade for Rinzai Zen traditionen, fordi denne skole havde st¾rke bŒnd
tilbage i kinesisk kunst og kultur, hvis rigdomme i sk¿nhed og kultur man var
interesseret i at importere og blive inspireret af.
I
de fleste andre buddhistiske sekter s¿ger man hj¾lp hos h¿jere magter –
fokus er rettet mod en ydre hj¾lp og styrke i livet, som hedder ta-riki.
I
zen skolen er det omvendt: Her s¿ger man en erkendelse gennem zazen praksis ved
egen hj¾lp og styrke, som hedder ji-riki.
Fokus
er rettet mod Œndedr¾ttet og en indre styrke, som vi alle har, og mŒlet er at
erkende sin egentlige natur, som er den universelle bevidsthed.
Den
kinesiske zen buddhismes livssyn havde stor indflydelse pŒ japansk havedesign.
Det drejede sig blandt andet om at kunne se virkeligheden og naturens sŒdanhed
og se bort fra det overfladiske livs tvedelte og dekorerede verden.
I
zen tr¾ningen l¾rer man lidt efter lidt at oph¾ve splittelsen mellem sig selv
og omverdenen og mellem vŒgen opm¾rksomhed og selv-bevidsthed.
Idealet,
Óuden tanke og uden formÓ (munen musō) kan vises direkte i et design eller
et kunstnerisk udtryk med ganske enkle og sparsomme midler.
Ved
udviklingen af haveanl¾ggene i Muromachi tiden bet¿d de nye fysiske forhold
meget, idet man begyndte at anl¾gge haver i forholdsvis smŒ og kompakte
rumarealer, bŒde i den nye krigerklasses residenser og i Zen templerne.
Man
indf¿rte nye opdelinger af bygningernes rum med skyded¿re, som adskilte de
offentlige og private rum fra hinanden.
Zen
templernes undertempler blev opf¿rt som smŒ sammensatte og sammenh¾ngende
bygningsstrukturer, hver med flere mindre udend¿rs havearealer omkranset af en
ydre lerklinet mur.
Haveanl¾gene
var for smŒ til at vandre rundt i og blev derfor brugt til meditation fra en veranda,
hvor man kunne fŒ sig en kop te og nyde den smukke have.
En kare-sansui have er en
have uden gr¾s, planter og blomster. De tre tegn for kare, san, sui betyder
Ót¿rhed, bjerg og vandÓ, og derfor overs¾tter man det med Óen t¿r
landskabshaveÓ.
Det er en ganske god
beskrivelse af en forunderlig oplevelse af nogle karakterfulde sten, som rager
op af et hav af fint hvidt grus. Der er dog lidt mos omkring de enkelte sten i
det hvide grus.
Det
er en have, som skaber et landskab af bjerge og vand ved hj¾lp af nogle sten og
hvidt shira-kawa grus, som er en s¾rlig type grŒhvidt grus med smŒ m¿rke
pletter, som findes pŒ bunden af floden Shira i Kyōto.
Kare-sansui haven var som
sagt i sin vorden f¿r Muromachi tiden, men bliver nu en mindre rektangul¾r gŒrdhave,
som kan beskues fra verandaen i templets hovedbygning. Derfor kaldes den ogsŒ
kanshō niwa, som betyder ÓmeditationshaveÓ.
Der
findes meget smŒ kare-sansui haver. Et godt eksempel pŒ sŒdanne smŒ haver er
Ryōgen-in i Daitoku-ji templet.
Det
interessante ved de smŒ haver er, at selv om de er smŒ, virker de gr¾nsel¿se.
Det kommer af, at det hvide revne grus bringer opm¾rksomheden ind i det Óevige
nuv¾rÓ, som er Óbevidsthedens gr¾nsel¿shedÓ.
Den
sk¿nneste kare-sansui have er og bliver zen templet Ryōan-jiÕs have i det
nordlige Kyoto. Den er et meget udtryksfuldt eksempel pŒ zen buddhistisk Œnd og
erkendelse, idet den viser iagttageren den ro, enkelthed og harmoni, som man
ellers kun kan finde gennem dyb meditation.
Hvis man
ikke f¿r har set en japansk have af denne type, vil Ryōan-ji v¾kke
forundring. Men snart vil oplevelsen af den v¾re sŒ gr¾nseoverskridende, at man
ganske glemmer sig selv i beskuelsen af dens sk¿nhed og betydning.
I
nogle zen templers kare-sansui haver finder vi midt i det b¿lgeformede revne
grus to grupper kegleformede hvide grusbunker.
De
findes blandt andet inde i haven i Daitoku-jis hovedtempel, og i Daizen-in, som
er et undertempel i Daitoku-ji, og i zen templet Kodai-ji.
FormŒlet
med disse grusbunker var at sprede dem ud til en sti, nŒr fine g¾ster fra
kejserhuset bes¿gte templet.
Det
er meget interessant, at sŒdanne to grusbunker eller sandbunker ogsŒ findes i
flere shintō helligdomme bl.a. Kamigamo Jinja i den nordligste ende af
Kyōto.
Det
tyder pŒ, at traditionen oprindelig er shintōistisk og gŒr helt tilbage
til den kult at renligholde et omrŒde foran det sted, en kami s¾tter sig eller
stiger ned fra de himmelske h¿jder.
Det
er ogsŒ vigtigt at vide, at de smŒ saltkegler pŒ hvidt papir, som man ofte kan
se foran f.eks. restauranter, stammer fra denne shintōistiske renligheds kult.
NŒr
man har v¾ret til en begravelse i Japan, er det almindeligt, at man fŒr et
lille brev salt med hjem, som man skal str¿ pŒ sit t¿j, inden man tr¾der over
d¿rt¾rsklen til sit hjem.
Det
sociale skift fra Heian aristokratiets sensitive verden til Kamakura tidens
krigeretik og zen buddhismens stramme opm¾rksomhed skabte en n¿jsomheds¾stetik,
som inspirerede zen kulturens sk¿nhedsidealer i mange Œrhundreder fremover.
Det
zen inspirerede havedesigns begyndelse i Kamakura benyttede sig af symbolske temaer,
som blev hentet fra zens s¿gen efter den Ósande naturÓ.
Zen
munken Musō Soseki (1275-1351), var de tidlige zen templers st¿rste have
designer. De haver, han designede, havde en dam formet som det kinesiske tegn
for kokoro, som betyder ÓbevidsthedÓ eller ÓhjerteÓ.
Et
andet eksempel pŒ zens billedverden var designet ryū mon baku eller Ódrage
port vandfaldetÓ, som i reglen ikke har noget vand og derfor hedder kare-taki
eller Ót¿rt vandfaldÓ.
ÓDrage
port vandfaldetÓ er en kinesisk myte, der fort¾ller, at hvis det lykkes en
karpe med beslutsomhed og vedholdenhed at sv¿mme op i vandfaldet og nŒ dets
udspring i floden, vil den blive forvandlet til en drage.
Det
er naturligvis et billede pŒ den munk, som med beslutsomhed og vedholdenhed i
sin zazen praksis nŒr erkendelsen af sin egentlige natur. Karper kan forvandles
til drager og mennesker kan blive buddhaer.
Man
finder ogsŒ stens¾tninger kaldet Óskildpadde ¿enÓ og Ótrane ¿enÓ, som
henholdsvis symboliserer et langt liv og det ved varende.
Disse
billeder stammer fra gamle kinesiske fort¾llinger om de mytiske bjerge
Hōrai, hvor de ud¿delige lever. Disse Hōrai billeder blev indbygget i
zen haverne i hŒb om, at mennesket en dag ville opdage, at de selv er
ud¿delige.
Zen
templerne st¿ttede gennem hele historien kunstmalerne og lod dem udsmykke
tempel rummenes skyded¿re.
Den
japanske te kultur er skabt i et t¾t samarbejde mellem zen mestrene og te
mestrene i zen templerne. De haver, som udviklede sig i dette kulturelle milj¿,
er et udtryk for sammenv¾vningen af spirituelle og verdslige aktiviteter.
PŒ
den ene side afspejler haverne zen buddhismens spirituelle dimension, som Óen
finger der peger pŒ mŒnenÓ. PŒ den anden side var de ogsŒ et kunstnerisk udtryk
designet for at blive set som et maleri.
Et
tredje aspekt af haven g¿r den til en spirituel arbejdsplads for zen munke,
fordi de i deres tr¾ning forener koncentration, opm¾rksomhed og arbejdet med at
luge ukrudt, feje blade og rive det hvide grus.
De
zen inspirerede tempelhaver fra Muromachi tiden havde snart indflydelse pŒ alle
andre haveanl¾g i Japan.
Det
er derfor ikke muligt l¾ngere at tale om zen haver eller om kare-sansui haven
som en speciel zen have. Der findes nu kare-sansui haver alle steder i Japan,
bŒde hos borgerskabet og i andre buddhistiske templer end zen templerne.
De
japanske have designere genskabte stemningen fra tusch maleriet i deres design
som en s¾rlig balance mellem rum, sten, grus og planter.
De
tomme umalede omrŒder i maleriet blev til de hvide grusvidder, som repr¾senterer
det kinesiske tegn ma, som betyder ÓmellemrumÓ eller "tomrum".
Have
designernes brug af sten efterlignede ligeledes tusch maleriet pŒ forskellig
mŒde. Dels ved at s¾tte stenene t¾t ved siden af hverandre for at give en
fornemmelse af dybde, og dels ved at placere sten i det hvide grus.
Ved
at bruge m¿rke sten, hvidt grus og m¿rkegr¿nne planter blev helhedsindtrykket
monokromt som i et suibokuga maleri.
Blandt
de mange kulturelle aktiviteter, som blev indf¿rt fra Kina pŒ den tid, var ogsŒ
bonsai kunsten, som betyder ÓbakkebeplantningÓ. Det at pleje og passe en bonsai
blev en ÓtrendÓ i Japan pŒ samme tid, som kare-sansui haven udviklede sig.
Man
kombinerede ogsŒ bonsai kunsten med bonseki kunsten, som var det at
sammenpresse et helt landskab i en bakke med grus, sten og mos.
Disse
kunstige efterligninger af naturen, hvor man koncentrerede et v¾ldigt landskab
ned til bakkest¿rrelse, er blevet et karaktertr¾k i japansk mentalitet.
Et
¾stetisk begreb, som var oppe i tiden, var yo-haku no bi, som udtrykker Óden
¾stetiske sk¿nhed ved det tomme rum eller mellemrumÓ.
Denne
tydeligg¿relse af rummet viste sig i det kinesiske Sung maleri, som blev sŒ
h¿jt skattet af de japanske zen munke malere.
De
l¾rte sig hurtigt kunsten at male med tusch og blev endnu bedre end deres
kinesiske forg¾ngere til at udtrykke sk¿nheden ved yo-haku no bi i store flader
af umalet tomrum.
Havedesignerne
havde l¾nge designet havearealer med store flader af hvidt revet grus.
Det
bet¿d selvf¿lgelig, at man lagde v¾gt pŒ at g¿re opm¾rksom pŒ det spirituelt
vigtige, at det er i bevidsthedsrummet, at alle ting i denne verden viser sig.
Man
kan derfor sige, at yo-haku no bi fokuserer pŒ, hvad der udelades i et design i
stedet for, hvad der puttes ind i det.
Man kan overs¾tte yo-haku no
bi med Ódet tomme rums sk¿nhedÓ eller Ódet tomme rums kunstÓ. Yo betyder Ódet
resterendeÓ eller Ódet ¿vrigeÓ, og haku betyder ÓhvidÓ. Det hvide henviser til
flere forskellige ting.
Det kan f.eks. v¾re margenen
pŒ det skrevne ark papir eller det ubemalede hvide tomrum i det japanske tusch
maleri.
Men det kan ogsŒ v¾re
stilheden mellem ordene i Nō spillets drama, mellemrummet mellem tankerne
i zazen meditationen, eller det hvide grus i den t¿rre stenhave, kare-sansui.
Yo-haku stŒr altsŒ for det,
som endnu ikke er udtrykt eller ikke kan udtrykkes, det uudsigelige, som er en
slags resonansbund for det sansede.
Den poetiske ager i det
japanske haiku digt er et Œbent omrŒde, som venter pŒ, at ordet begynder at
spire. Denne ager er yo-haku, naturens uformulerede bevidsthedsrum.
Haiku digtets yo-haku er det
Œbne rum, som antydes i digtet. Det specielle ved haiku digtet er netop, at
bevidsthedsrummet t¾ndes og udtrykker en direkte sanset begivenhed, samtidig
med at denne begivenhed peger pŒ sit tavse ophav.
Haiku digteren Bashōs
(1644-1695) ber¿mte satori digt lyder sŒdan:
Gammel dam
En fr¿ hopper i
Lyden af vand
I dette digt er den gamle
dam et udtryk for bevidsthedsrummets yo-haku, som t¾ndes ved lyden af et plask
i vandet, da fr¿en hopper i.
Yo-haku er blevet kaldt et
svangert rum, hvori enhver tanke og enhver h¾ndelse - i det ¿jeblik den finder
sted - g¿r Žn opm¾rksom pŒ det levende bevidsthedsrum, hvorfra den kommer, og
som den aldrig forlader.
I Japan bruger man
forskellige ord til at betegne det Ótomme rumÓ. De har lidt forskellig
betydning, eftersom de henviser til det ene eller andet tr¾k ved dette rum.
Det kommer an pŒ, om ordene
bruges af kunstnere, arkitekter, temestre eller zen buddhister for at udpege
det sted, det rum eller den bevidsthed, hvori den sansede virkelighed befinder
sig.
Dette Ótomme rumÓ mŒ ikke
overses, blot fordi vi har en tilb¿jelighed til at blive fascineret af former
og lyde, og ikke l¾gger m¾rke til det medie, som b¾rer det hele.
Det Ótomme rumÓ er ikke et
d¿dt, materielt intet, men et levende spirituelt ÓingenÓ. Det buddhistiske ord
pŒ japansk, som betegner denne "tomhed", er kū. Det er en
overs¾ttelse af det indiske sanskritord sunyata.
Sunya er det indiske ord for
ÓtomÓ eller tallet ÓnulÓ, som via arabisk matematik nŒede ind i Europas
matematik i h¿jmiddelalderen.
At forstŒ, hvad ÓtomhedÓ er,
er at forstŒ, hvad alle tings egentlige natur er, eller at forstŒ hvad
bevidsthedsrummet er.
Der er i buddhismen ingen
adskillelse mellem bevidsthed og bevidsthedsindhold. "Tomhed" i
buddhismen er derfor snarere en fylde eller Œbenhed, som er identisk med alle
ting.
Mu er det japanske ord for
ÓingenÓ eller ÓudenÓ. ÓV¾renÓ hedder u, og Óikke-v¾renÓ mu.
Zen mesteren Sōhaku
Kobori har forklaret, at det er
mu, som er u's baggrund.
At fjerne de visne blomster
og tage billedet ned i te rummets alkove, toko-no-ma, og efterlade et tomt rum
er mu. At s¾tte nye blomster i toko-no-ma igen og h¾nge et nyt billede pŒ
v¾ggen er u.
Derved udtrykkes og
levendeg¿res mu. Det er ved sansningen af u, at mu realiseres. Og det er derfor
ved sansningen af kunstv¾rket, at bevidsthedens v¾sen erkendes.
Hver af den kinesiske tusch
maler Mu-ch'i's (1200-tallet) 6 daddelblommer eksisterer som en individuel
daddelblomme. Alligevel er den enkelte daddelblomme ikke en adskilt eksistens.
Kobori opfattede den ber¿mte
t¿rre landskabshave i Ryōan-ji templet som et udtryk for vor egentlige
natur. Haven er et udtryk for ÓtomhedÓ, hvor de 15 klippestykker svarer til u,
der levendeg¿r mu, som er gruset.
Det er i og med opfattelsen
af stenene, at mu eller bevidsthedens v¾sen erkendes. Han skrev:
ÓI dyb meditation kommer man
til bevidsthedens bund, nŒr man har fjernet alle forestillinger og fornemmelser
fra sindet.
Der er nu ikke l¾ngere
sk¿nhed eller grimhed, godt eller dŒrligt, intet liv, ingen d¿d, ingen tid,
intet rum, kun en cirkel uden omkreds. NŒr denne cirkel bliver moden nok,
frembringer den pludselig et centrum.
I Ryōan-jis have er
"cirklen uden omkreds og centrum" identisk med det hvide grus, og
klipperne er centrum deri. Med andre ord svarer daddelblommerne i Mu-ch'i's
maleri til klipperne i haven.
Plasket af fr¿en i
Bashōs ber¿mte haiku digt er ogsŒ klippen i haven. Og nŒr vi til daglig
siger: ÒGod morgen!Ó eller: ÒHvordan har du det?Ó er det ogsŒ klipperne i det
hvide grus.Ó
I zen buddhismen er det, som
er uden form, ophav til formernes verden, og en t¿r landskabshave er den
enkleste mŒde, hvorpŒ landskabsarkitekten kan vise, hvad der er alle tings
egentlige natur.
NŒr man betragter haven, er
det som om, man er vidne til, at den oprindelige ingen bliver levende eller,
som om selve det tomme rum bliver synligt.
Det berigende ved at
betragte haven i lang tid er fornemmelsen af at befinde sig i mildhedens
¿demark. Her er uforstyrret og fredfyldt.
Man skal give haven lov til
at komme en i m¿de, og det g¿r den, hvis man ikke pr¿ver at fokusere. Kan man
tilbageholde sine tanker for en tid, mens man ser uden at fokusere pŒ noget
bestemt - meddeler haven sig.
Man vil da opleve, at det er
muligt at blive Žt med den og kende bŒde dens og sin egen egentlige natur. Det
er buddhanaturen.